Vai al contenuto principale
Torna ai blog

Prospettive del settore

Apprendimento automatico e documentazione dinamica

23 giugno 2022

Di Amanda Thomas - Sr. Manager della Documentazione, Skyhigh Security

Il Machine Learning sembra qualcosa di fantascientifico per molti di noi. In effetti, la prima volta che il termine "Machine Learning" è entrato nella mia orbita, continuavo a immaginare un robot che mi parlava con frasi complete in inglese di King, grazie alla visione di "Dr. Who" negli anni '80.

 

Nonostante le prime impressioni sul termine, il ML è cresciuto quando il cloud ha eclissato l'infrastruttura tradizionale on-prem. Grazie all'apprendimento automatico e al suo fratello maggiore, l'intelligenza artificiale, abbiamo assistito a rapidi miglioramenti nelle piattaforme, nei prodotti (persino nei robot!) e nelle automobili. Nella tecnologia cloud, l'apprendimento automatico è una parte importante dell'elaborazione dei dati e della fornitura di informazioni che gli esseri umani possono utilizzare per prendere decisioni basate sui dati. Noi stessi utilizziamo il ML su Skyhigh Security per imparare i modelli di comportamento, ad esempio, o per anticipare le tendenze stagionali, in modo che il nostro Security Service Edge sia sempre pronto ad aiutare i nostri clienti a sfruttare i loro dati.

Non avevamo previsto che l'apprendimento automatico aiutasse il nostro team di documentazione, finché non abbiamo avuto un problema mission-critical da risolvere.

Il problema

All'inizio del 2022, il team di documentazione è cresciuto in termini di persone, insieme alla quantità di contenuti che ospitiamo nella nostra piattaforma Help. Il team si è tuffato, riorganizzando importanti contenuti legacy per lavorare nella nostra piattaforma di contenuti basata sui compiti, che serve i nostri contenuti direttamente da AWS. Il nostro processo di documentazione dà priorità alla collaborazione, alla pubblicazione rapida, alla revisione on-demand e alle metriche che guidano le decisioni. Per circa sei settimane abbiamo smontato i PDF, adattandoli al nostro stile e alla nostra filosofia di documentazione. Dopo qualche settimana di transizione, abbiamo improvvisamente realizzato i nostri obblighi contrattuali di fornire la documentazione in diverse lingue: Localizzazione.

Volando alla cieca, con contenuti necessari in diverse lingue quasi immediatamente e senza un modo semplice per tradurli, mi sono rivolto al mio manager con una possibile soluzione: Una traduzione on-demand basata sull'apprendimento automatico, che permetta agli utenti di selezionare la lingua desiderata in tutto il nostro sito, offrendo un aspetto e un'atmosfera coerenti ai nostri utenti.

La soluzione

Dopo una rapida discussione con il nostro success manager di MindTouch e la verifica da parte del nostro technical writer con sede in Germania, è risultato chiaro che la traduzione istantanea era l'opzione migliore per procedere alla creazione di contenuti localizzati. Sfruttando un set di funzioni leggero, ci siamo anche liberati dalle spese di un ciclo di localizzazione tradizionale, che richiede un costo iniziale significativo e un certo tempo di inattività. La traduzione automatica ci avrebbe permesso di supportare gli utenti con diverse lingue, in modo istantaneo, e di ottenere approfondimenti evitando la pesantezza di un flusso di localizzazione su larga scala.

In effetti, questa funzione non ha aggiunto alcun costo al mio team o alla mia azienda. Dopo l'abilitazione, ha semplicemente funzionato. Il Machine Learning traduceva istantaneamente ogni argomento che un cliente desiderava in francese, o in spagnolo, coreano e così via. Poiché non siamo vincolati a un contratto con una società di localizzazione, possiamo anche cambiare le lingue che supportiamo. Ad esempio, subito dopo il lancio della localizzazione istantanea, ci siamo resi conto di avere utenti in Paesi le cui lingue non erano offerte. Pochi minuti dopo aver richiesto lingue aggiuntive, i nostri contenuti parlavano italiano e io stranamente ho iniziato a desiderare le lasagne, attivando il mio Garfield interiore.

 

I simboli a doppio byte in giapponese, coreano e cinese (semplificato e tradizionale) sono supportati insieme alle lingue europee convenzionali - tutto su richiesta. E, nel tempo, queste traduzioni miglioreranno grazie al ML.

La sostenitrice del cliente che è in me è molto orgogliosa di avere una documentazione in una piattaforma che va oltre la geografia. Non vedo l'ora di vedere come il nostro nuovo set di dati influenzerà le decisioni sulla documentazione in futuro.

Cosa abbiamo imparato

Il gioiello di Skyhigh Security è la nostra premiata Security Service Edge suite. La traduzione a livello di sito significa che i nostri utenti non sentiranno la separazione tra i prodotti SSE mentre utilizzano la nostra documentazione, il che rappresenta un enorme vantaggio per la customer experience. Con l'apprendimento automatico che migliora sempre l'uso del linguaggio naturale, possiamo aspettarci che le nostre traduzioni istantanee migliorino senza il costo di continui passaggi di localizzazione. Impariamo mentre andiamo avanti.

Provi lo strumento e ci faccia sapere cosa ne pensa! ci scriva docs_skyhigh@skyhighsecurity.com e chiacchieri con il team di documentazione.

Torna ai blog